Этот номер РР выходит в канун знаменательной даты: 9 августа - день рождения Айзека Вальтона. Подозреваю, что у многих читателей такое вступление вызовет недоумение: кто такой Айзек Вальтон, и чем он так знаменит, что ко дню его рождения в рыболовной газете выходит специально посвященная ему статья? Вот именно это недоумение и подвигло меня к тому, чтобы рассказать, насколько позволяют мои собственные знания, о том, кто же такой Вальтон, и за какие заслуги его глубоко почитают рыболовы во многих странах мира.
Пискатор: О, сэр, сомнений нет: уженье - это род искусства. Не искусство ли это - соблазнить форель с помощью мушки? Форель! Зрение у которой острее, чем у любого сокола, о котором вы тут поминали. Наблюдательности и осторожности у которой больше, чем отваги у вашего неустрашимого длиннокрылого Мерлина. И тем не менее, я не сомневаюсь, что поймаю пару или две завтра, для дружеского завтрака. Сомнений, стало быть, нет, сэр, уженье - это искусство, и оно стоит того, чтобы ему учиться. Вопрос в другом: способны ли вы ему учиться? Уженье в чем-то сродни поэзии: человек должен таким родиться. Я имею в виду, иметь врожденную склонность. Хотя это может быть усилено путем рассуждения и практики. Но тот, кто рассчитывает стать хорошим удильщиком, должен иметь не только пытливый, ищущий и наблюдательный ум, но в большой степени - надежду и терпение. И еще - любовь и склонность к искусству вообще.
Но если вы добьетесь успеха, то, без сомнения, ужение окажется для вас настолько приятным занятием, что оно само станет служить вознаграждением за все.
Венатор: Сэр, я теперь так переполнен нетерпением, что не могу дождаться продолжения!
Так, в дружеской беседе, три друга и достойных джентльмена - Пискатор, Ауцепс и Венатор - прогуливаются майским утром по живописным берегам реки Дов, протекающей в центральной Англии. Время действия - середина 17 столетия. Каждый представляет свой излюбленный вид "благородного спорта": Пискатор, за которым скрывается сам автор, - удильщик. Ауцепс - адепт соколиной охоты, а Венатор - охоты с гончими. Но Пискатор не только рассказывает о ловле рыбы. При нем снасти, и он показывает своим спутникам, как ловить ту или иную рыбу. Под его руководством они и сами добиваются первых успехов в рыбалке, так что, как может догадываться читатель, несомненно, в итоге, пополнят собой ряды "любезнейших удильщиков".
Вот, собственно, и весь сюжет книги. Друзья проводят на реке несколько дней, останавливаются в прибрежных деревушках, где, опять же под руководством Пискатора, для них по особым рецептам готовят пойманную рыбу, которую они запивают добрым элем.
Почему эта незамысловатая история, первое издание которой вышло в виде небольшой книжки форматом в 1/8 листа, сделала ее автора одним из самых почитаемых и знаменитых английских писателей, которого до сих пор читают и любят не только рыболовы, но и люди, никогда не ловившие рыбу?
Чтобы ответить на этот вопрос, нужно самому быть поэтом, не меньшим, чем Вальтон. "Писать о Вальтоне - все равно, что светить на солнце свечкой", - сказал Эндрю Ланг в предисловии к изданию "Совершенного удильщика" 1896 года.
Книгу Вальтона никак нельзя отнести к разряду практических руководств по рыбной ловле. В ней множество практических сведений, но они - не главное, да и многое по этой части Вальтон позаимствовал у своих предшественников, а что-то и попросту напутал (к этому мы еще вернемся). От первого до последнего слова книга напоена ощущением безмятежного покоя и глубокой любви к Природе. Вальтон был глубоко верующим человеком, сторонником англиканской церкви (что, кстати, не мешало ему быть в дружбе со многими католиками). Для него Природа была Храмом. Храмом, которым можно любоваться со стороны, но можно и войти внутрь, прикоснуться к его святыням. Рыбалка и служила Вальтону тем волшебным ключом, который позволял ему войти в Храм Природы, где он был счастлив и покоен.
Мне кажется, что секрет "Совершенного удильщика" в том, что читателю чудесным образом, с первых же слов книги, передается это забытое, а то и давно утраченное ощущение - ощущение ясности и покоя, окрашенное живым обаянием личности автора. Постепенно и незаметно как будто сам переносишься в те безвозвратно ушедшие времена, когда реки были чисты, и никто не знал, что такое ПДК, тяжелые металлы, разлив мазута и пластиковые бутылки.
Айзек Вальтон (Izaak Walton) родился 9 августа 1593 года в местечке Стаффорд, в Центральной Англии, в семье Джервиса Вальтона. О родителях и детских годах Айзека мало что известно. По одним сведениям, отец его держал "элевое заведение", по-нашему, пивную. По другим - был мелким землевладельцем. Есть версия, что Вальтон осиротел в раннем детстве. Так или иначе, по своему происхождению, Вальтон был "из простых". Выучившись по скобяному делу, он в 1614 году поселился в Лондоне, где на Флит Стрит у него была маленькая скобяная лавка. Остается совершенно неясным, каким образом торговец скобяным товаром стал поэтом и литератором и вошел в круг многих известных людей того времени.
В 1626 году Вальтон женился на Рэчел Флоуд, внучатой племяннице архиепископа кентерберийского Кранмера. У них родилось семеро детей, но все они умерли в раннем возрасте, а в 1640 году умерла и жена Вальтона. Спустя 6 лет он женился вторично. Его второй женой стала Энн Кен, двоюродная сестра епископа Уэльса Томаса Кена. К этому времени Вальтон стал достаточно состоятельным, чтобы купить участок земли неподалеку от его родного Стаффорда. Он оставил торговлю и покинул Лондон. Во втором браке у него родилось трое детей, один из которых умер. Его жена Энн умерла в 1662 году.
Айзек Вальтон умер в возрасте 90 лет, 15 декабря 1683 года в доме своей дочери в Винчестере и похоронен в тамошнем соборе. Характерно, что всю свою собственность, в том числе дом и землю под Стаффордом, он завещал жителям его родного города.
Среди "белых пятен" биографии Вальтона и история его приобщения к рыбалке. Когда, как и почему это произошло, можно только гадать. Но так или иначе, в 1653 году вышло в свет первое издание его книги, полное название которой было таким: "Compleat Angler or Contemplative Men"s Recreation". На русский язык это можно перевести, как "Совершенный удильщик, или отдохновение глубокомысленного человека". Книга содержала 13 глав, а собеседников в этом издании было только двое - Пискатор и Виатор. Во втором издании, вышедшем уже в 1655 году, Вальтон ввел третьего участника - сокольника Ауцепса, а Виатора переименовал в Венатора. Книга выдержала при жизни ее автора еще 5 переизданий: в 1661, 1664, 1665, 1668, 1676 годах. Последнее из них содержало уже не 13, а 21 главу и было дополнено разделом, посвященным нахлысту. Его, по просьбе Вальтона, написал ближайший друг и компаньон по рыбалкам Чарльз Коттон. Это дополнение называлось "Как удить форель и хариуса в прозрачном ручье".
После смерти Вальтона его "Совершенный удильщик" переиздавался больше 300 (!) раз. По этому показателю в Англии эту книгу превосходит только Библия!
Весь текст книги поделен не только на главы, но и на дни. Всего друзья провели на реке 5 дней. Вот, для примера, как озаглавлены некоторые части: День второй: О выдрах и голавле День третий - продолжение: О природе и размножении форели, и как ее ловить День третий - продолжение: О форели День четвертый - продолжение: О хариусе День четвертый - продолжение: О карпе День пятый: Рыбные пруды
А вот как начинается День пятый: "Пискатор - Доброе утро, добрая хозяйка! Я вижу, мой брат Питер все еще в кровати! Дай-ка нам чего-нибудь попить и немного мясного на завтрак. И обязательно приготовь тарелку мяса, а то и две для ужина, потому что мы вернемся голодные, как коршуны. Ну же, ученик! Давай-ка отправляться!"
Говоря о разных рыбах, Вальтон старается привести сведения из самых разных областей. Он часто ссылается на древних авторов, а говоря о технике ловли рассказывает о таких вещах, которые известны не каждому рыболову. "Я расскажу тебе одну вещь, которую мне самому рассказали как секрет. Вот она: возьми смолу со стебля плюща, раствори ее в масле лаванды и смажь этим свою мертвую рыбку для щуки. Затем забрось ее в подходящее место. Когда она полежит немного на дне, поддерни ее к поверхности и отпусти, и так поддергивай ее вверх по течению. И более, чем вероятно, что ты вскоре увидишь щуку, которая с необыкновенной жадностью следует за твоей приманкой".
С самого начала книга Вальтона обрела широкую любовь со стороны читателей. Единственное критическое выступление было сделано неким Ричардом Франком, который при Кромвеле служил в кавалерии, а после восстановления монархии уволился и занялся рыбалкой. В 1658 году он писал в одном из английских журналов, что Вальтон "делает упор в своих рассуждениях на наблюдениях других людей" и "попусту тратит время на повторение и пересказ чужих мнений". Франк прямо обвинял Вальтона в плагиате. Позднее, уже в 1821 году, в том же журнале за Вальтона вступился ни кто иной, как сэр Вальтер Скотт.
Но, на самом деле, Франк был в определенной степени прав в своих упреках. В книге Вальтона почти дословно повторяются некоторые фрагменты и из "Руководства" леди Барнес 1496 года и из широко известной его современникам книги Томаса Баркера "Услада Баркера, или Искусство ужения", вышедшей в 1651 году. Много в "Совершенном удильщике" было и неточностей, и просто неправильных советов, причем, опять же из-за неточного заимствования. Например, говоря о ловле нахлыстом, Вальтон учит "не давать леске касаться воды, а только мушке". У Баркера: "Пусть сначала мушка упадет на воду". Таких примеров довольно много, но почти все они касаются именно нахлыста, в котором Вальтон не был специалистом, и ради которого он и пригласил в соавторы своего друга Коттона. В том, что касается ловли на естественные насадки, Пискатор знал толк и писал об этом со знанием дела.
За свою жизнь Вальтон написал несколько жизнеописаний своих современников, с которыми ему довелось быть хорошо знакомым или дружить. Но всемирную известность ему принесла именно его книга о рыбалке. Она переведена на многие языки, и остается только сожалеть, что среди них нет русского.
Айзек Вальтон прожил долгую и отнюдь не безмятежную жизнь. Множество горестей в его семейной жизни, потеря близких и многих дорогих ему друзей наложились на трагические потрясения, связанные с гражданской войной в Англии, события которой Вальтон, как твердый роялист, остро переживал. Удивительным образом с этим тяжелым жизненным фоном контрастирует безмятежный дух его книги. Может быть, в своем "Совершенном удильщике" он находил спасение? И так и хочется повторить вслед за Пискатором: "Я забросил все дела и занялся рыбалкой".
"Я больше не буду задерживать читателя, - говорит Вальтон в предисловии к 5-му изданию книги, - только пожелаю, чтобы выпал ему дождливый вечер прочитать эти мои рассуждения, а если он еще и настоящий удильщик, то пусть восточный ветер никогда не дует, когда он отправляется на рыбалку".
Материалы статьи любезно предоставлены сайтом www.rybak-rybaka.ru